Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الدخان ٢٢
القرآن الكريم
»
سورة الدخان
»
سورة الدخان ٢٢
DUHÂN Suresi Âyet-22 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
DUHÂN Suresi
»
DUHÂN Suresi Âyet-22 Meâlleri
Kur'an Dinle 44/DUHÂN-22
0
5
10
15
19
20
21
22
23
24
25
32
37
42
47
52
57
DUHÂN Suresi Âyet-22 Meâlleri
DUHÂN Suresi 22. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الدخان
DUHÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
﴿٢٢﴾
44/DUHÂN-22:
Fe deâ rabbehû enne hâulâi kavmun mucrimûn(mucrimûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Bunun üzerine: “Bunlar günahkâr bir kavimdir.” diye, Rabbine dua etti.
Ahmet Varol
Sonunda Rabbine: 'Bunlar suçlu bir kavimdirler' diye dua etti.
Ali Bulaç
Sonunda Rabbine: "Gerçekten bunlar, suçlu günahkar bir kavimdirler" diye dua etti.
Diyanet İşleri
Sonra Mûsâ, Rabbine, “Bunlar günahkâr bir toplumdur” diye seslendi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra rabbına duâ etti: bak bunlar mücrim bir kavim dedi
Gültekin Onan
Sonunda rabbine: "Gerçekten bunlar, suçlu günahkar bir kavimdirler" diye dua etti.
Hayrat Neşriyat
Buna rağmen (kavminin îmân etmemesi üzerine, Mûsâ): 'Doğrusu bunlar, bir günahkârlar topluluğudur' diye Rabbisine duâ etti.
Mustafa İslamoğlu
Olan oldu, o (da) Rabbine şöyle şikayet etti: "İşte bunların günaha batmış bir toplum olduğu kesinleşmiştir."
Ömer Öngüt
"Bunlar günahkâr bir topluluktur. " diye Rabbine niyazda bulundu.
Süleyman Ateş
Sonra (Mûsâ): "Bunlar, suç işleyen bir toplumdur!" diye Rabbine du'â etti.
0
5
10
15
19
20
21
22
23
24
25
32
37
42
47
52
57