Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـجـمـعـة ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـجـمـعـة
»
سورة الـجـمـعـة ٤
CUMA - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
CUMA Suresi
Kur'an Dinle 62/CUMA-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CUMA - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
CUMA Suresi 4. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـجـمـعـة
CUMA Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
﴿٤﴾
62/CUMA-4:
Zâlike fadlullâhi yu’tîhi men yeşâu, vallâhu zûl fadlil azîm(azîmi).
Imam Iskender Ali Mihr
İşte bu, Allah’ın fazlıdır. Onu dilediği kişiye verir. Ve Allah, büyük fazl sahibidir.
Ahmet Varol
Bu Allah'ın dilediğine verdiği lütfudur. Allah büyük lütuf sahibidir.
Ali Bulaç
Bu, Allah'ın dilediğine verdiği fazl (lütuf ve ihsan)ıdır. Allah, büyük fazl sahibidir.
Diyanet İşleri
İşte bu, Allah’ın lütfudur. Onu dilediğine verir. Allah, büyük lütuf sahibidir.
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte o, Allahın fazlıdır, onu dilediğine verir ve Allah çok büyük fazl sahibidir
Gültekin Onan
Bu, Tanrı'nın dilediğine verdiği fazl (lütuf ve ihsan)dır. Tanrı, büyük fazl sahibidir.
Hayrat Neşriyat
Bu (peygamberlik vazîfesi) Allah’ın ihsânıdır; onu dilediğine verir. Çünki Allah, pek büyük lütuf sâhibidir.
Mustafa İslamoğlu
İşte bu, Allah'ın (hak edene) vermeyi dilediği lütfudur: Zira Allah büyük lütuf sahibidir.
Ömer Öngüt
Bu Allah'ın fazl-u ikramıdır, kime dilerse ona verir. Allah büyük lütuf sahibidir.
Süleyman Ateş
Bu, Allâh'ın, dilediğine vereceği lutfudur. Allâh, büyük lutuf sâhibidir.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11