Türkçe [Değiştir]

BAKARA - 242. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
242

BAKARA - 242. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

BAKARA Suresi 242. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة البقرة

BAKARA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿٢٤٢﴾
2/BAKARA-242: Kezâlike yubeyyinullâhu lekum âyâtihî leallekum ta’kılûn(ta’kılûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah size âyetlerini işte böyle açıklıyor. Umulur ki böylece siz akıl edersiniz.

Ahmet Varol

Allah size belki akıl edersiniz diye ayetlerini böylece açıklamaktadır.

Ali Bulaç

İşte Allah, size ayetlerini böyle açıklar; ki akıl erdiresiniz.

Diyanet İşleri

Düşünesiniz diye Allah size âyetlerini böyle açıklamaktadır.

Elmalılı Hamdi Yazır

İşte akıllarınız irsin diye Allah size âyetlerini böyle beyan buyuruyor

Gültekin Onan

İşte Tanrı size ayetlerini böyle açıklar ki akledesiniz.

Hayrat Neşriyat

Allah size âyetlerini böyle iyice açıklar ki akıl erdiresiniz.

Mustafa İslamoğlu

İşte Allah aklınızı kullanabilesiniz diye, size mesajlarını böyle açıklıyor.

Ömer Öngüt

Böylece Allah size âyetlerini açıklar. Umulur ki düşünüp hakikatı anlarsınız.

Süleyman Ateş

Düşünesiniz diye Allâh size âyetlerini böyle açıklamaktadır.
242