Türkçe [Değiştir]

ANKEBÛT - 11. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

ANKEBÛT - 11. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ANKEBÛT Suresi 11. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة العنكبوت

ANKEBÛT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ ﴿١١﴾
29/ANKEBÛT-11: Ve le ya’lemennallâhullezîne âmenû ve le ya’lemennel munâfikîn(munâfikîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve muhakkak ki Allah, âmenû olanları ve münafıkları mutlaka bilir.

Ahmet Varol

Allah elbette iman edenleri de bilir ve elbette münafıkları da bilir.

Ali Bulaç

Allah muhakkak iman edenleri de bilmekte ve muhakkak münafıkları da bilmektedir.

Diyanet İşleri

Allah, elbette kendisine iman edenleri de bilir ve elbette münafıkları da bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve elbette Allah iyman etmiş olanları her halde bilecek ve elbet münafıkları da behemehal bilecek.

Gültekin Onan

Tanrı muhakkak inananları da bilmekte ve muhakkak münafıkları da bilmektedir.

Hayrat Neşriyat

Allah, elbette (samîmi olarak) îmân edenleri de bilir, elbette münâfıkları da bilir.

Mustafa İslamoğlu

Ve Allah her halükarda imanda sebat edenleri de elbet seçip ayıracak, ikiyüzlü olup çıkanları da elbet seçip ayıracaktır.

Ömer Öngüt

Allah hiç şüphesiz ki iman edenleri de bilir, münâfıkları da bilir.

Süleyman Ateş

Allâh, elbette inananları da bilir ve elbette iki yüzlüleri de bilir.
11