Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـعاديات ١
القرآن الكريم
»
سورة الـعاديات
»
سورة الـعاديات ١
ÂDİYÂT Suresi Âyet-1 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ÂDİYÂT Suresi
»
ÂDİYÂT Suresi Âyet-1 Meâlleri
Kur'an Dinle 100/ÂDİYÂT-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ÂDİYÂT Suresi Âyet-1 Meâlleri
ÂDİYÂT Suresi 1. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـعاديات
ÂDİYÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
﴿١﴾
100/ÂDİYÂT-1:
Vel âdiyâti dabhâ(dabhan).
Imam Iskender Ali Mihr
Nefes nefese koşanlara andolsun.
Ahmet Varol
Andolsun nefesleriyle ses çıkararak soluk soluğa koşan (at)lara,
Ali Bulaç
Soluk soluğa koşan (at)lara andolsun,
Diyanet İşleri
(1-6) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak ateş çıkaran, sabah erkenden baskın yapan, orada tozu dumana katan ve düşman topluluğunun ortasına dalan atlara andolsun ki, insan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.
Elmalılı Hamdi Yazır
O harıl harıl koşular koşan
Gültekin Onan
Soluk soluğa koşan (at)lara andolsun,
Hayrat Neşriyat
Yemîn olsun (Allah yolunda) harıl harıl koşanlara (âdiyât’a)!
Mustafa İslamoğlu
Yazıklar olsun (vahye) dinmez bir hınçla saldıranlara,
Ömer Öngüt
Andolsun o koştukça koşanlara!
Süleyman Ateş
Andolsun nefesleriyle (güp güp) ses çıkararak koşan (at)lara,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11