Türkçe [Değiştir]

ZUHRÛF Suresi Âyet-10 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 43/ZUHRÛF-10 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

ZUHRÛF Suresi Âyet-10 Meâlleri

ZUHRÛF Suresi 10. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الزخرف

ZUHRÛF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ ﴿١٠﴾
43/ZUHRÛF-10: Ellezî cealekumul arda mehden ve cealelekum fîhâ subulen leallekum tehtedûn(tehtedûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Size yeryüzünü döşek kılan ve sizin için orada yollar yapan O’dur. Umulur ki böylece siz hidayete erersiniz.

Ahmet Varol

O, sizin için yeri bir döşek yapan ve olur ki doğru yolu bulursunuz diye onda size yollar açandır.

Ali Bulaç

Ki O, yeri sizin için bir beşik kıldı ve doğru yolu bulursunuz diye onda size (birtakım) yollar var etti.

Diyanet İşleri

O, yeryüzünü size beşik yapan ve gideceğiniz yere ulaşasınız diye sizin için orada yollar var edendir.

Elmalılı Hamdi Yazır

O ki Arzı sizin için bir beşik yaptı ve doğru gidesiniz diye size yollar açtı

Gültekin Onan

Ki O, yeri sizin için bir beşik kıldı ve doğru yolu bulursunuz diye onda size (birtakım) yollar var etti.

Hayrat Neşriyat

O ki, yeri size bir beşik yaptı ve (maksadınıza) doğru gidesiniz diye onda sizin için birtakım yollar meydana getirdi.

Mustafa İslamoğlu

(İşte) yeri sizin için beşik yapan da, yolunuzu bulasınız diye orada sizin için yollar var eden de O'dur.

Ömer Öngüt

O size yeri beşik yapmış ve yol bulasınız diye orada size yollar vâretmiştir.

Süleyman Ateş

O yeri sizin için beşik kıldı ve varacağınız yere gitmeniz için yeryüzünde size yollar yaptı.
10