Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة يونس ٦٢
القرآن الكريم
»
سورة يونس
»
سورة يونس ٦٢
YÛNUS Suresi Âyet-62 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
YÛNUS Suresi
»
YÛNUS Suresi Âyet-62 Meâlleri
Kur'an Dinle 10/YÛNUS-62
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
77
82
87
92
97
102
107
YÛNUS Suresi Âyet-62 Meâlleri
YÛNUS Suresi 62. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة يونس
YÛNUS Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
﴿٦٢﴾
10/YÛNUS-62:
E lâ inne evlîyâallâhi lâ havfun aleyhim ve lâ hum yahzenûn(yahzenûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki Allah’ın evliyasına (dostlarına), korku yoktur. Onlar, mahzun olmazlar, öyle değil mi?
Ahmet Varol
İyi bilin ki, Allah'ın dostları için korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir de!
Ali Bulaç
Haberiniz olsun; Allah'ın velileri, onlar için korku yoktur, mahzun da olmayacaklardır.
Diyanet İşleri
Bilesiniz ki, Allah’ın dostlarına hiçbir korku yoktur. Onlar üzülmeyeceklerdir de.
Elmalılı Hamdi Yazır
Uyan! ki Allahın evliyası ne üzerlerine korku vardır ne de onlar mahzun olurlar
Gültekin Onan
Haberiniz olsun; Tanrı'nın velileri, onlar için korku yoktur, mahzun da olmayacaklardır.
Hayrat Neşriyat
Dikkat edin! Şübhesiz, Allah’ın velî (kul)larına hiçbir korku yoktur ve onlar mahzun (da) olmayacaklardır.
Mustafa İslamoğlu
Unutmayın ki Allah'a yakın olanlar, gelecekten dolayı kaygı geçmişten dolayı keder duymayacaklar.
Ömer Öngüt
İyi bilin ki, Allah'ın veli kulları için hiçbir korku yoktur, onlar mahzun da olmayacaklar.
Süleyman Ateş
İyi bil ki, Allâh'ın velilerine (sevdiklerine) korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
77
82
87
92
97
102
107