Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشورى ٣٤
القرآن الكريم
»
سورة الشورى
»
سورة الشورى ٣٤
ŞÛRÂ Suresi Âyet-34 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞÛRÂ Suresi
»
ŞÛRÂ Suresi Âyet-34 Meâlleri
Kur'an Dinle 42/ŞÛRÂ-34
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49
ŞÛRÂ Suresi Âyet-34 Meâlleri
ŞÛRÂ Suresi 34. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشورى
ŞÛRÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ
﴿٣٤﴾
42/ŞÛRÂ-34:
Ev yûbıkhunne bimâ kesebû ve ya’fu an kesîrin.
Imam Iskender Ali Mihr
Veya kazandıkları (yaptıkları) sebebiyle onları helâke sürükler ve onların çoğunu (da) affeder.
Ahmet Varol
Yahut kazandıklarından dolayı onları batırır. Çoğunu da affeder.
Ali Bulaç
Ya da kazandıkları dolayısıyla onları yok eder, bir çoğunu da affeder.
Diyanet İşleri
Yahut (içlerindekilerin) yaptıklarından dolayı onları helâk eder, birçoğunu da affeder.
Elmalılı Hamdi Yazır
Yâhud da onları içindekilerin kazançlarıyle helâke sürükler, bir çoğundan da afiv buyurur
Gültekin Onan
Ya da kazandıkları dolayısıyla onları yok eder, bir çoğunu da affeder.
Hayrat Neşriyat
Veya kazandıkları (günahlar) yüzünden onları helâk eder; bununla berâber (Allah)birçoğunu affeder.
Mustafa İslamoğlu
Bir ihtimal onları kazançlarıyla birlikte helak da edebilir; ne ki bir çoğunu affetmektedir.
Ömer Öngüt
Yahut da yaptıklarına karşılık olarak onları helâk eder. Bir çoğunu da bağışlar.
Süleyman Ateş
Yahut yaptıkları (işler) yüzünden gemileri(n içindekileri) helâk eder. Birçoğunu da affeder (kurtarır).
0
5
10
15
20
25
30
31
32
33
34
35
36
37
44
49