Türkçe [Değiştir]

ŞÛRÂ Suresi Âyet-19 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 42/ŞÛRÂ-19 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

ŞÛRÂ Suresi Âyet-19 Meâlleri

ŞÛRÂ Suresi 19. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشورى

ŞÛRÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَن يَشَاء وَهُوَ الْقَوِيُّ العَزِيزُ ﴿١٩﴾
42/ŞÛRÂ-19: Allâhu latîfun bi ibâdihî yerzuku men yeşâu, ve huvel kavîyyul azîz(azîzu).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah, kullarına Lâtif’tir (lütufkâr). Dilediği kimseyi rızıklandırır. Ve O, Kaviyy’dir (kuvvetli), Azîz’dir (yüce ve şerefli).

Ahmet Varol

Allah kullarına karşı lütuf sahibidir. Dilediğine rızık verir. O kuvvetlidir, üstündür.

Ali Bulaç

Allah, kullarına karşı lütuf sahibidir; dilediğini rızıklandırır. O, kuvvetlidir, azizdir.

Diyanet İşleri

Allah, kullarına çok lütufkârdır, dilediğini rızıklandırır. O, kuvvetlidir, mutlak güç sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah kullarına lûtufkârdır, her dilediğini bir suretle merzuk kılar ve o öyle kaviy öyle azîz

Gültekin Onan

Tanrı, kullarına karşı lütuf sahibidir; dilediğini rızıklandırır. O, kuvvetlidir, azizdir.

Hayrat Neşriyat

Allah, kullarına çok lütufkârdır. Dilediğini (dilediği şekilde) rızıklandırır. Çünki O, Kavî (pek kuvvetli)dir, Azîz (kudreti dâimâ üstün gelen)dir.

Mustafa İslamoğlu

Allah kullarına karşı sonsuz lütuf sahibidir; dilediğine (dilediği) rızkı verir: zira O mutlak güç, sınırsız yücelik sahibidir.

Ömer Öngüt

Allah kullarına lütufkârdır. Dilediğini rızıklandırır. O, kuvvetlidir, güçlüdür.

Süleyman Ateş

Allâh kullarına lutufkârdır, dilediğini rızıklandırır. O kuvvetlidir, gâliptir.
19