Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة نوح ١٥
القرآن الكريم
»
سورة نوح
»
سورة نوح ١٥
NÛH Suresi Âyet-15 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NÛH Suresi
»
NÛH Suresi Âyet-15 Meâlleri
Kur'an Dinle 71/NÛH-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
NÛH Suresi Âyet-15 Meâlleri
NÛH Suresi 15. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة نوح
NÛH Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
﴿١٥﴾
71/NÛH-15:
E lem terav keyfe halakallâhu seb’a semâvâtin tıbâkâ(tıbâkan).
Imam Iskender Ali Mihr
Görmüyor musunuz, Allah yedi kat semayı (yedi gök katını) nasıl yarattı?
Ahmet Varol
Allah yedi göğü nasıl kat kat yarattığını görmediniz mi?
Ali Bulaç
"Görmüyor musunuz; Allah, yedi göğü birbirleriyle bir uyum (mutabakat) içinde yaratmıştır?"
Diyanet İşleri
‘Görmediniz mi, Allah yedi göğü tabaka tabaka nasıl yaratmıştır?’
Elmalılı Hamdi Yazır
Görmediniz mi nasıl yaratmış Allah yedi Semayı uygun tabaka tabaka?
Gültekin Onan
"Görmüyor musunuz; Tanrı, yedi göğü birbirleriyle bir uyum (mutabakat) içinde yaratmıştır?"
Hayrat Neşriyat
'Görmediniz mi, Allah yedi (kat) göğü nasıl tabaka tabaka (birbiriyle âhenkli olarak) yaratmıştır!'
Mustafa İslamoğlu
Allah'ın yedi kat göğü nasıl birbiriyle uyumlu tabakalar halinde yarattığını görmüyor musunuz?
Ömer Öngüt
"Allah'ın, göğü yedi kat üzerine nasıl yarattığını görmez misiniz?"
Süleyman Ateş
'Görmediniz mi Allâh nasıl yedi göğü birbiri üstünde tabaka tabaka yarattı?'
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28