Türkçe [Değiştir]

NECM Suresi Âyet-51 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 53/NECM-51 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

NECM Suresi Âyet-51 Meâlleri

NECM Suresi 51. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـنحـم

NECM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى ﴿٥١﴾
53/NECM-51: Ve semûde fe mâ ebkâ.

Imam Iskender Ali Mihr

Ve Semud’u (da helâk etti). Böylece (onları) bâki kılmadı (geriye kimseyi bırakmadı).

Ahmet Varol

Semud'u da. Böylece (onlardan kimseyi) geriye bırakmadı.

Ali Bulaç

Semud'u da. Böylelikle (o halklardan kimseyi) bırakmadı.

Diyanet İşleri

(50-51) Şüphesiz O, önce gelen Âd kavmini ve Semûd kavmini helâk etti ve hiç kimseyi bırakmadı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve Semûd'u da hiç bırakmadı

Gültekin Onan

Semud'u da. Böylelikle (o halklardan kimseyi) bırakmadı.

Hayrat Neşriyat

(50-51) Muhakkak ki O, önceki Âd’ı (Hûd kavmini) de helâk etti. Semûd’u da (O helâk etti); öyle ki (onlardan hiç kimseyi) bırakmadı.

Mustafa İslamoğlu

ve Semid'u; geriye onlardan hiçbir iz bırakmadı.

Ömer Öngüt

Semud'u da O helâk etti ve geriye hiçbir şey bırakmadı.

Süleyman Ateş

Semûd'u, komadı (onları).
51