Türkçe [Değiştir]

NAHL Suresi Âyet-17 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 16/NAHL-17 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

NAHL Suresi Âyet-17 Meâlleri

NAHL Suresi 17. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة النحل

NAHL Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ ﴿١٧﴾
16/NAHL-17: E fe men yahluku ke men lâ yahluku, e fe lâ tezekkerûn(tezekkerûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Yaratan kimse, yaratmayan kimse gibi midir? Hâlâ tezekkür etmez misiniz?

Ahmet Varol

Yaratan yaratmayan gibi midir? Hiç düşünmüyor musunuz?

Ali Bulaç

Yaratan, hiç yaratmayan gibi midir? Artık öğüt alıp düşünmez misiniz?

Diyanet İşleri

Şu hâlde yaratan, yaratamayan gibi olur mu? Artık siz düşünmez misiniz?

Elmalılı Hamdi Yazır

İmdi yaratan yaratamıyana benzer mi? Artık siz bir tezekkür etmez misiniz?

Gültekin Onan

Yaratan, hiç yaratmayan gibi midir? Artık öğüt alıp düşünmez misiniz?

Hayrat Neşriyat

Öyleyse (sizin için bu kadar ni'metleri yoktan) yaratan (Allah), (aslâ)yaratamayan (putlarınız ve sâdece var olanı keşfeden insanlar) gibi midir? Hâlâ ibret almaz mısınız?

Mustafa İslamoğlu

İmdi bakın, hiç yaratan yaratamayan gibi (olur) mı? Hala gerçeğin farkına varmayacak mısınız?

Ömer Öngüt

Hiç, yaratan yaratmayan gibi olur mu? Düşünmez misiniz?

Süleyman Ateş

Yaratan, yaratmayan gibi midir? Hiç düşünmüyor musunuz?
17