Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة النحل ١٧
القرآن الكريم
»
سورة النحل
»
سورة النحل ١٧
NAHL Suresi Âyet-17 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NAHL Suresi
»
NAHL Suresi Âyet-17 Meâlleri
Kur'an Dinle 16/NAHL-17
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
NAHL Suresi Âyet-17 Meâlleri
NAHL Suresi 17. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة النحل
NAHL Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لاَّ يَخْلُقُ أَفَلا تَذَكَّرُونَ
﴿١٧﴾
16/NAHL-17:
E fe men yahluku ke men lâ yahluku, e fe lâ tezekkerûn(tezekkerûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Yaratan kimse, yaratmayan kimse gibi midir? Hâlâ tezekkür etmez misiniz?
Ahmet Varol
Yaratan yaratmayan gibi midir? Hiç düşünmüyor musunuz?
Ali Bulaç
Yaratan, hiç yaratmayan gibi midir? Artık öğüt alıp düşünmez misiniz?
Diyanet İşleri
Şu hâlde yaratan, yaratamayan gibi olur mu? Artık siz düşünmez misiniz?
Elmalılı Hamdi Yazır
İmdi yaratan yaratamıyana benzer mi? Artık siz bir tezekkür etmez misiniz?
Gültekin Onan
Yaratan, hiç yaratmayan gibi midir? Artık öğüt alıp düşünmez misiniz?
Hayrat Neşriyat
Öyleyse (sizin için bu kadar ni'metleri yoktan) yaratan (Allah), (aslâ)yaratamayan (putlarınız ve sâdece var olanı keşfeden insanlar) gibi midir? Hâlâ ibret almaz mısınız?
Mustafa İslamoğlu
İmdi bakın, hiç yaratan yaratamayan gibi (olur) mı? Hala gerçeğin farkına varmayacak mısınız?
Ömer Öngüt
Hiç, yaratan yaratmayan gibi olur mu? Düşünmez misiniz?
Süleyman Ateş
Yaratan, yaratmayan gibi midir? Hiç düşünmüyor musunuz?
0
5
10
14
15
16
17
18
19
20
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127