Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمرسلات ٥
القرآن الكريم
»
سورة الـمرسلات
»
سورة الـمرسلات ٥
MURSELÂT Suresi Âyet-5 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MURSELÂT Suresi
»
MURSELÂT Suresi Âyet-5 Meâlleri
Kur'an Dinle 77/MURSELÂT-5
0
2
3
4
5
6
7
8
15
20
25
30
35
40
45
50
MURSELÂT Suresi Âyet-5 Meâlleri
MURSELÂT Suresi 5. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـمرسلات
MURSELÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
﴿٥﴾
77/MURSELÂT-5:
Fel mulkıyâti zikrâ(zikran).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve de zikri ilka edenlere (andolsun).
Ahmet Varol
Zikri (vahyi) bırakanlara,
Ali Bulaç
Zikr (vahy, öğüt) bırakanlara;
Diyanet İşleri
(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sonra bir ögüt bırakanlara
Gültekin Onan
Zikr (vahy, öğüt) bırakanlara;
Hayrat Neşriyat
(5-6) Hem (tevbe edenleri) ma'zur kılmak veya (günah işleyenleri) korkutmak için(peygamberlere) zikir (vahiy) bırakanlara!
Mustafa İslamoğlu
derken (insanı) tarifsiz (güzellikte) bir öğütle buluşturanlar;
Ömer Öngüt
(Kalplerde) Allah'ın zikrini uyandıranlara andolsun ki!
Süleyman Ateş
Öğüt bırakanlara:
0
2
3
4
5
6
7
8
15
20
25
30
35
40
45
50