Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة مريم ٧٧
القرآن الكريم
»
سورة مريم
»
سورة مريم ٧٧
MERYEM Suresi Âyet-77 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MERYEM Suresi
»
MERYEM Suresi Âyet-77 Meâlleri
Kur'an Dinle 19/MERYEM-77
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
92
97
MERYEM Suresi Âyet-77 Meâlleri
MERYEM Suresi 77. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة مريم
MERYEM Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
﴿٧٧﴾
19/MERYEM-77:
E fe raeytellezî kefere bi âyâtinâ ve kâle le ûteyenne mâlen ve veledâ(veleden).
Imam Iskender Ali Mihr
Öyleyse (hâlâ) âyetlerimizi inkâr ederek: “Bana mutlaka mal ve evlât verilecektir.” diyeni gördün mü?
Ahmet Varol
Şu ayetlerimizi inkâr eden ve: 'Bana elbette mal ve çocuklar verilecek' diyeni gördün mü?
Ali Bulaç
Ayetlerimizi inkar edip, bana: "Elbette mal ve çocuklar verilecektir" diyeni gördün mü?
Diyanet İşleri
Âyetlerimizi inkâr edip “Bana elbette mal ve evlat verilecek!” diyen kimseyi gördün mü?
Elmalılı Hamdi Yazır
Şimdi şu küfredip de bana muhakkak mal ve veled verilecek diyen herifi gördün mü?
Gültekin Onan
Ayetlerimize küfredip "bana elbette mal ve çocuklar verilecektir" diyeni gördün mü?
Hayrat Neşriyat
(Ey Resûlüm!) Âyetlerimizi inkâr eden ve: 'Elbette bana mal ve evlâd verilecektir' diyen kimseyi gördün mü?
Mustafa İslamoğlu
Küfre saplanmış olan, üstelik "Servet ve evlat elbette bana verilecekti!" diyen kimseye baksana bir.
Ömer Öngüt
Resulüm! Âyetlerimizi inkâr eden ve: “Bana elbette mal ve evlat verilecektir. ” diyen adamı gördün mü?
Süleyman Ateş
Âyetlerimizi inkâr edip: "Bana mal ve evlâd verilecek" diyen adamı gördün mü?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
74
75
76
77
78
79
80
87
92
97