Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة القصص ٥١
القرآن الكريم
»
سورة القصص
»
سورة القصص ٥١
KASAS Suresi Âyet-51 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KASAS Suresi
»
KASAS Suresi Âyet-51 Meâlleri
Kur'an Dinle 28/KASAS-51
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
48
49
50
51
52
53
54
61
66
71
76
81
86
KASAS Suresi Âyet-51 Meâlleri
KASAS Suresi 51. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة القصص
KASAS Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
﴿٥١﴾
28/KASAS-51:
Ve lekad vassalnâ lehumul kavle leallehum yetezekkerûn(yetezekkerûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki, tezekkür etsinler diye sözü (âyetlerimizi) ardarda onlara ulaştırdık.
Ahmet Varol
Andolsun biz, olur ki düşünürler diye onlar için sözü (Kur'an'ı) birbiri ardınca indirdik.
Ali Bulaç
Andolsun, biz öğüt alıp düşünsünler diye, sözü birbiri ardınca dizip indirdik.
Diyanet İşleri
Andolsun, düşünüp öğüt alsınlar diye o sözü (Kur’an âyetlerini) onlara peş peşe ulaştırdık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Celâlim hakkı için onlar hakkında sözü uladık da uladık ki iyi düşünsünler
Gültekin Onan
Andolsun, biz öğüt alıp düşünsünler diye, sözü birbiri ardınca dizip indirdik.
Hayrat Neşriyat
Celâlim hakkı için, ibret alırlar diye sözü (vahyi) onlar için ardı ardına yetiştirdik.
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu Biz bu ilahi sözü onlara adım adım ulaştırdık ki, belki (sorumluluklarını) hatırlarlar.
Ömer Öngüt
Gerçekten biz onlar için sözü birbiri ardınca ulaştırdık ki belki düşünürler.
Süleyman Ateş
Andolsun biz, düşünüp öğüt alsınlar diye onlar için sözü(müzü) birbirine bitiştirdik (ardı ardına gerçeği kanıtlayan âyetler gönderdik).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
48
49
50
51
52
53
54
61
66
71
76
81
86