Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الحجر ١٨
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ١٨
HİCR Suresi Âyet-18 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
HİCR Suresi
»
HİCR Suresi Âyet-18 Meâlleri
Kur'an Dinle 15/HİCR-18
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
HİCR Suresi Âyet-18 Meâlleri
HİCR Suresi 18. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الحجر
HİCR Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ
﴿١٨﴾
15/HİCR-18:
İllâ menisterakas sem’a fe etbeahu şihâbun mubîn(mubînun).
Imam Iskender Ali Mihr
Ancak kim duyma hırsızlığı yaptıysa (gaybî bilgileri çalmak istediyse), o zaman onu açıkça yakıcı bir ateş parçası takip etti.
Ahmet Varol
Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa onu da parlak bir ateş izler.
Ali Bulaç
Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa, onu da parlak bir ateş izler.
Diyanet İşleri
Ancak kulak hırsızlığı eden olursa, onu da parlak bir ateş takip etmektedir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ancak kulak hırsızlığı eden olur, onu da parlak bir şihab ta'kıb etmektedir
Gültekin Onan
Ancak kulak hırsızlığı yapan olursa, onu da parlak bir ateş izler.
Hayrat Neşriyat
Ancak kulak hırsızlığı eden olursa, onu da apaçık parlak (yakıcı) bir ateş parçası ta'kib eder.
Mustafa İslamoğlu
Fakat kim ki (gayb konusunda) kulak hırsızlığına soyunur, onun peşine ayan açık parlak bir alev takılır.
Ömer Öngüt
Ancak kulak hırsızlığı eden olursa, onu da parlak bir ateş şûlesi yetişip kovalar.
Süleyman Ateş
Ancak kulak hırsızlığı eden olursa, onu da parlak bir ışın kovalar.
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98