Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة فصّلت ١٩
القرآن الكريم
»
سورة فصّلت
»
سورة فصّلت ١٩
FUSSİLET Suresi Âyet-19 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
FUSSİLET Suresi
»
FUSSİLET Suresi Âyet-19 Meâlleri
Kur'an Dinle 41/FUSSİLET-19
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
FUSSİLET Suresi Âyet-19 Meâlleri
FUSSİLET Suresi 19. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة فصّلت
FUSSİLET Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاء اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
﴿١٩﴾
41/FUSSİLET-19:
Ve yevme yuhşeru a’dâullâhi ilân nâri fe hum yûzeûn(yûzeûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Allah’ın düşmanları o gün ateşe haşrolunurlar. Böylece onlar (öncekiler ve sonrakiler) biraraya getirilirler.
Ahmet Varol
Allah'ın düşmanlarının toplanıp ateşe götürüldükleri gün hepsi biraraya getirilirler.
Ali Bulaç
Allah'ın düşmanlarının bir araya getirilip toplanacakları gün işte onlar, ateşe bölükler halinde dağıtılırlar.
Diyanet İşleri
Allah’ın düşmanlarının, toplanıp yığın yığın cehenneme sevk edilecekleri günü hatırla!
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah düşmanlarının toplanıp ateşe sevkolunacakları gün ise onlar baştan âhire hep tevkıf olunurlar
Gültekin Onan
Tanrı'nın düşmanlarının bir araya getirilip toplanacakları gün, işte onlar ateşe bölükler halinde dağıtılırlar.
Hayrat Neşriyat
Artık o gün Allah’ın düşmanları toplu olarak ateşe sevk edilmek üzere bir araya getirilirler.
Mustafa İslamoğlu
Ve Allah düşmanları, ateşe doğru sevk edilecekleri o gün baştan sona zapturapt altına alınırlar;
Ömer Öngüt
Allah'ın düşmanları o gün toplanır cehenneme sürülürler. Hepsi bir aradadırlar.
Süleyman Ateş
Allâh'ın düşmanları ateşe sürüldükleri gün toplanıp bir araya getirilirler.
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54