Türkçe [Değiştir]

ENBİYÂ Suresi Âyet-69 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 21/ENBİYÂ-69 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

ENBİYÂ Suresi Âyet-69 Meâlleri

ENBİYÂ Suresi 69. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأنبياء

ENBİYÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ ﴿٦٩﴾
21/ENBİYÂ-69: Kulnâ yâ nâru kûnî berden ve selâmen alâ ibrâhîm(ibrâhîme).

Imam Iskender Ali Mihr

“Ey ateş! İbrâhîm (A.S)’a (karşı) soğuk ve selâmet (zararsız) ol.” dedik.

Ahmet Varol

Biz de dedik ki: 'Ey ateş! İbrahim'e karşı serin ve esenlik ol.'

Ali Bulaç

Biz de dedik ki: "Ey ateş, İbrahim'e karşı soğuk ve esenlik ol."

Diyanet İşleri

“Ey ateş! İbrahim’e karşı serin ve esenlik ol” dedik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ey nâr, serin ve selâmet ol İbrahime dedik

Gültekin Onan

Biz de dedik ki: "Ey ateş, İbrahim'e karşı soğuk ve esenlik ol."

Hayrat Neşriyat

(Onu ateşe attıklarında:) 'Ey ateş! İbrâhîm’e karşı serin ve selâmetli ol!' dedik.

Mustafa İslamoğlu

Biz "Ey ateş!" dedik; "İbrahim'e karşı serin ve esenlikli ol!"

Ömer Öngüt

Biz de: “Ey ateş! İbrahim'e karşı serin ve selâmet ol!” dedik.

Süleyman Ateş

Biz de: "Ey ateş, İbrâhim'e serin ve esenlik ol!" dedik.
69